PRAVILA ZA ČITANJE
Nemački jezik spada u grupu germanskih jezika. Strane reči čitaju se onako kako se i u samom stranom jeziku iz koga potiču čitaju, dok se nemačke reči čitaju po tačno odredjenim pravilima. Njih ćemo sada navesti :
- Ä - čita se kao E
- Ö - čita se tako što namestite usta kao da izgovarate O, a izgovorite E
- Ü - čita se tako što namestite usta kao da izgovarate U, a izgovorite I
*** Gore navedena tri pravila, često se nazivaju i slova sa umlautima.
A sada sledi nastavak pravila za čitanje :
- CH - čita se kao H
- H - na se na početku reči čita, dok se u sredini i na kraju ne izgovara
- SCH - čita se kao Š
- TSCH - čita se kao Č
- TZ - čita se kao C
- PH - čita se kao F
- CK/C - čita se kao K
- ST - čita se kao ŠT
- SP - čita se kao ŠP
- SS = isto je što i ß - čita se kao S
- S - čita se kao Z
- Z - čita se kao C
- V - čita se kao F
- W - čita se kao V
- EI - čita se kao AJ
- IE - čita se kao dugo E
- IG - na kraju reči čita se kao IH
*** U nemačkom govornom jeziku često se reči skracuju tako što, ako se npr. reč završava sa -ER, kažu EA ( npr. mehr/me:r / - izgovore me:a), Oštro R zadržalo se najviše na početku reči dok ono i nije tako oštro, a kako sam već navela, negde s i gubi. Postoji još dosta primera kako se ne primenjuju dosledno pravila u govornom jeziku ali ovo je najčešce.
Коментари
Постави коментар